Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу "Гимназия №25" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению




Скачать 41.31 Kb.
НазваниеДудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу "Гимназия №25" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению
Дата публикации03.09.2013
Размер41.31 Kb.
ТипТезисы
www.vbibl.ru > Культура > Тезисы
Дудина Г.В.,

учитель иностранного языка

высшей квалификационной категории

МОУ "Гимназия № 25"


РОЛЬ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Тезисы к выступлению

«Формирование социальной компетентности у учащихся

на уроках и во внеурочное время

в условиях единого толерантного пространства гимназии»

Основной тенденцией изменения приоритетных целей школьного образования в XXI веке является постановка на первый план задач развития личности учащегося на основе его внутреннего потенциала и соотношении с лучшими культурно-историческими и технологическими достижениями человечества.

Языковое образование играет в развитии личности ведущую роль, поскольку является инструментом создания и интерпретации «образа мира», проникновения в мировую культуру и осознания своей национально-культурной принадлежности, инструментом социального взаимодействия, формирования и социализации личности.

Наступивший век вносит изменения и в перспективный портрет пользователя иностранными языками. Профиль потребностей в овладении и использовании неродного языка изменяется в сторону вариативности, многофункциональности, многоязычия и поликультурности. Главной задачей обучения иностранным языкам становится воспитание личности, способной и готовой изучать язык и культуру в различных целях и образовательных контекстах в течение всей жизни.

Таким образом, считаю введение второго иностранного языка в учебный план гимназии важным шагом на пути к поликультурному образованию и формированию многоязычной личности. Владение двумя и более языками обеспечивает обществу быстрый выход на передовые позиции научно-технического прогресса, более органичное вхождение в международное образовательное и экономическое пространство.

Изучение двух иностранных языков в гимназии создает принципиально новую ситуацию в обучении языкам, коренным образом изменяя структуру среднего лингвистического образования. Родной, первый иностранный и второй иностранные языки образуют уникальное явление – искусственную триглоссию, на фоне которой учащиеся овладевают вторым иностранным языком. Триглоссия характеризуется несовершенным владением двумя иностранными языками, при этом природа триглоссии меняется в ходе продвижения учащихся в овладении как первым, так и вторым иностранными языками. Второй иностранный язык становится компонентом триглосии не с момента начала его изучения, а с момента достижения учащимися определенного уровня владения им, который можно зафиксировать к концу начального этапа обучения (5-6 класс). Параллельно совершенствуется и владение первым иностранным языком, что и образует искусственный трилингвизм. Главной отличительной чертой этого явления является то, что первый и второй иностранные языки носят подчинительный характер по отношению к родному языку, которым учащиеся владеют в совершенстве. Таким образом, принцип субординативного трилингвизма считаю ведущим в обучении второму иностранному языку, а сопоставительный подход наиболее точно отвечающим его целям и задачам.

Говоря о сопоставительном подходе, я имею в виду необходимость использования преимущества взаимодействия родного и иностранных языков, которое происходит в условиях мультилингвального обучения.

Опыт школьников в изучении родного и первого иностранного языков дает возможность осуществлять положительный перенос знаний, умений и навыков в область обучения второму иностранному языку.

Этот перенос возможен, прежде всего, на уровне учебных умений, которые школьники применяют при изучении второго иностранного языка, на уровне уже известных им учебных стратегий, в том числе и компенсаторынх, позволяющих обходить трудности. Сферой сопоставления служит и социо-культурная информация, поведенческие навыки.

Большой простор для реализации сопоставительного подхода дает лексический материал. В силу исторических причин 57% от общего числа слов английского языка составляют слова латинского и французского происхождения, а в русском языке много слов, заимствованных из французского; во французском языке есть слова заимствованные из английского. Эти факты помогают мне вводить новую лексику, опираясь на знания учащихся, развивать их внимание, речевую догадку, облегчают им процесс запоминания новых слов. В области грамматики хорошей опорой для учащихся служит наличие общих морфологических категорий и аналогий в области словообразования и синтаксиса.

Со временем мои учащиеся начинают осознавать внутренние законы построения системы языка. У них формируется чувство языка. В то же время, сознательная работа над вторым иностранным языком помогает в изучении как первого иностранного, так и родного языка, ибо взаимодействия опыта работы над языками, безусловно, оказывают взаимообогащающее влияние.

Я убеждена, что в процессе такого изучения второго иностранного языка учащиеся получают уникальную возможность делать для себя лингвистические открытия, развиваться как лингвистически интересные личности. В итоге они получают некий собственный алгоритм для дальнейшего самостоятельного изучения любого последующего иностранного языка.

Изучение второго иностранного языка помогает реализовать такую важную педагогическую задачу, какой является обучение школьников искусству человеческих отношений вообще и общению в поликультурной среде в частности. В процессе моделирования общения учащимся удается вникнуть в самую его суть – понять благодаря чему оно возникает, от чего зависит его содержание, формы, тональность, какие механизмы им управляют, какими средствами оно пользуемся, как совокупность этих факторов влияет на речевой продукт.

Следовательно, мы в праве говорить о формировании коммуникативной компетентности, вызывающей чувство полноты жизни, ощущение личного успеха, уверенности в себе.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconУрока с использованием икт тема урока
Иванова Мария Михайловна, учитель английского языка 2 квалификационной категории. Григорьева Олеся Юрьевна, учитель информатики 1...

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconПрограмма «переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
«Основы теории изучаемого иностранного языка» (лексикология, теоретическая грамматика, стилистика изучаемого иностранного языка)...

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconЭкологические традиции гимназии
Щукина Ирина Ивановна, учитель биологии высшей квалификационной категории моу «Гимназия 25»

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconСамоотчет руководителя школьного методического объединения учителей иностранного языка
В 2011/2012 учебном году учителя иностранного языка в своей работе решали следующие вопросы

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconОтчет о работе методического объединения учителей иностранного языка за 2008 2009 учебный год
Применение передовых педагогических технологий, подготовка к егэ, работа с одаренными детьми, реализация коммуникативно-деятельностного...

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconФ. И. О. научного руководителя, ученая степень, должность, место работы
Спиридонова Ирина Петровна, учитель русского языка и литературы высшей квалификационной категории

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconО всероссийском конкурсе для преподавателей иностранного языка «Дидактическая...
Настоящее Положение определяет цели, порядок, процедуру проведения Конкурса среди преподавателей иностранного языка общего образования...

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconФ. И. О. научного руководителя, ученая степень, должность, место работы
Мельникова л и., учитель русского языка и литературы высшей кв категории, моу лицей №82

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconПлан-конспект урока немецкого языка Учитель немецкого языка
Учитель немецкого языка: Томрук Эльвира Георгиевна, моу сош №35 с углубленным изучением немецкого языка, г. Тверь

Дудина Г. В., учитель иностранного языка высшей квалификационной категории моу \"Гимназия №25\" роль второго иностранного языка тезисы к выступлению iconУроки связной речи по картинам
Автор программы: Никифорова Галина Федоровна, учитель русского языка и литературы высшей категории моу «Чурачикская средняя школа»...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
www.vbibl.ru
Главная страница