Скачать 0.53 Mb.
|
Московская финансово-юридическая академия Кировский филиал Методическое пособие по английскому языку для самостоятельной работы студентов дневного и заочного отделений колледжа Часть IV Киров-2007 Печатается по решению кафедры общегуманитарных и социально-экономических дисциплин, протокол № 2 от 10. 10. 2007 Методическое пособие по английскому языку для самостоятельной работы студентов дневного и заочного отделений колледжа. Часть IV Составитель: В.Н. Иванова, преподаватель Рецензент: Л.Г. Кочурова, кандидат педагогических наук, старший преподаватель английского языка Кировского филиала Российского университета инноваций © Иванова В.Н., 2007 © Кировский филиал Московской финансово-юридической академии, 2007 Пояснительная записка Методическое пособие для самостоятельной работы предназначено для студентов дневного и заочного отделений колледжа. Ориентация на самостоятельную работу определила структуру пособия: материал равномерно распределён на четыре части – каждая охватывает объём материала одной сессии. Все части представляют собой подробное изложение теоретического материала по грамматике английского языка и комплексы упражнений для закрепления по каждой теме. Также в данном пособии представлен подбор базовой лексики и учебные тексты по основным разговорным темам. Для осуществления контроля усвоенного материала в каждой части пособия предлагается контрольная работа. Курс «Иностранный язык (английский)» формирует у студентов навыки устной и письменной речи на уровне разговорного и профессионально-ориентированного английского, знакомит будущих специалистов с традициями, менталитетом, культурой, политической системой, экономикой, правилами делового этикета. Для того чтобы овладеть необходимыми знаниями, умениями и навыками, нужно регулярно работать над языком, уделяя время всем видам речевой деятельности: чтению, письму, аудированию, монологической и диалогической речи. Содержание пособия отвечает нормам государственного образовательного стандарта, согласно которому выпускник должен:
Данное методическое пособие позволяет организовать самостоятельную работу студентов по основным направлениям, оговорённым в государственном стандарте:
Используя данное пособие, студенты смогут лучше усвоить и закрепить новый материал в классе, организовать работу над иностранным языком в домашних условиях, вспомнить изученный ранее материал и выполнить домашнюю контрольную работу, а также систематизировать знания, приобретённые в процессе изучения этой дисциплины, и подготовиться к промежуточному или итоговому контролю в виде зачёта. Раздел 10. My future profession (Моя будущая профессия) Лексика:
2. Текст How I Made My Choice. Jane: Hello! I want to become a teacher of Literature. I made my choice long ago. And my choice was not sudden. When I was a child, I liked to play with dolls. I sat them in a row and gave lessons to them. A blackboard and a chalk were my favorite toys. Then I went to school. I studied well and I was especially good at Humanities. Literature was my favorite subject and my teacher said I had a talent for it. Besides I like children very much. I think I am just cut out for a teacher. It’s my cup of tea. Mike: Hi! Choosing a career is no problem for me. I decided to take over business from my parents and to follow their steps. My mother and father are doctors. My grandmother is a hospital nurse. My uncle is a dentist. It is our family tradition and I want to continue it. This profession is noble, interesting and useful to people. I want to bring happiness to people. Certainly, it is not well-paid today. But I care about job, not the money. Nick: Well, I have never worried about my future and career. My parents tried to help me to make my choice. But I never knew exactly, what I needed. So, I finished school and entered The Technical University, not because I wanted it, but because my friend decided to go their too. When I was a student, I needed money. One day I went to the Job Agency and they suggested me a job of a driver. I agreed. Soon I understood it was my cup of tea. I have been working as a driver for two years already. I like my job and I am not going to give it up. As far as you can see, my choice is a matter of an occasion. I am thankful to the fate for this occasion. George: How did I make my choice? At school I studied not bad and I especially liked History and studied it with pleasure. Also my friends often said that I had a very bad character. You see, I liked to argue very much, even if I knew I was not right. One day my friends gave me advice. They suggested me to become a lawyer. I thought it over and said: ”Why not?” Now I am thankful to my friends. It is really my cup of tea. Ann: Hi! I’ve got a dream. I want to become a shop-assistant. But I’m afraid my dream will never come true. You see my mother is against it. She wants me to become a manager, a lawyer, an accountant or something like that. So, she made me enter the University. Now I study at the Faculty of Management, but without any pleasure. I think, my mother is wrong. Parents should not decide for their children, what occupation to choose. Every person must make his own choice. Грамматика: 1. Прямая и косвенная речь. Мы можем передать то, что кто-то сказал, прямо, процитировав сказанное (прямая речь), или пересказав содержание того, что сказал говорящий (косвенная речь). Например: Peter says: “I have this book”. – Питер говорит: «У меня есть эта книга». (прямая речь) Peter says (that) he has this book. – Питер говорит, что у него есть эта книга. (косвенная речь) Правила преобразования предложений из прямой речи в косвенную:
Утверждения вводятся словами to tell – говорить, to say – сказать, to add – добавить, to notice – заметить, to remark – отметить, to explain – объяснить, to inform – проинформировать, to remind – напомнить и др. В таких предложениях может употребляться союз that, но предложение может вводиться и без него. Например: Jimmy says: “My brother is a student”. – Джимми говорит: «Мой брат – студент». Jimmy says (that) his brother is a student. – Джимми говорит, (что) его брат студент.
В косвенной речи в общих вопросах восстанавливается прямой порядок слов, и они перестают быть вопросами. Общие вопросы вводятся частицей if / whether – ли. Косвенные вопросы (и общие, и специальные) вводятся глаголами и глагольными формами to ask – спрашивать, to want to know – хотеть знать, not to know - не знать и т.д. Например: She asks: “Are you tired?” – Она спрашивает: «Ты устал?». She asks if / whether I am tired. - Она спрашивает, устал ли я.
Специальные вопросы в косвенной речи также восстанавливают прямой порядок слов и вводятся в предложение вопросительными словами when – когда, where – где, which – который, why – почему и т.п. Например: He asks: “What are you doing?” – Он спрашивает: «Что ты делаешь?» He asks what I am doing. – Он спрашивает, что я делаю.
Команды, просьбы и приказы в косвенной речи выражаются инфинитивом и вводятся в предложение следующими глаголами: to tell – говорить, to order – приказывать, to command – командовать, to ask – просить, to beg, to implore – умолять, to urge – настаивать и т.п. Например: She says: “Open the window!” - Она говорит: «Открой окно!» She asks to open the window. – Она просит открыть окно. Упражнения для закрепления грамматики: Exercise 1. Преобразуйте предложения в косвенную речь.
Exercise 2. Преобразуйте предложения в прямую речь.
2.Согласование времен. Правило согласования времён в английском языке представляет собой определённую зависимость времени глагола в придаточном предложении от времени глагола в главном предложении. В русском языке такой зависимости нет. Основные положения согласования времён сводятся к следующему:
Например: he studies English. что изучает английский. He says he will study English.-Он говорит, что будет изучать английский. he studied English. что изучал английский.
Например: he studied English. что изучает английский. He said he would study English.-Он говорит, что будет изучать английский. he had studied English. что изучал английский. Выбор конкретной видо-временной формы определяется тем, происходит ли действие в придаточном предложении одновременно с главным, предшествует ему или будет происходить в будущем. a) При этом для обозначения действия, одновременного с действием, выраженным сказуемым главного предложения, употребляется Past Continuous или Past Indefinite (в русском языке – настоящее время). Например: He told me he was preparing for his exam. – Он сказал мне, что готовится к экзамену. b) Для обозначения действия, предшествующего действию, выраженному сказуемым главного предложения, обычно употребляется Past Perfect (в русском языке – прошедшее время). Например: I didn’t know he had left for Moscow. – Я не знал, что он уехал в Москву. При указании определённого времени предшествующее действие выражается при помощи Past Indefinite с) Для выражения будущего времени с точки зрения прошедшего употребляется форма Future-in-the Past, где вспомогательный глагол shall меняется на should, а вспомогательный глагол will меняется на would. (в русском языке – будущее время). Например: He told me that he would meet me at the Institute. – Он сказал, что встретит меня в институте. Правило согласования времён особенно часто соблюдается в косвенной речи. И если предложение начинается с глагола в прошедшем времени (He said…; She asked…; They told…), то необходимо изменить время придаточного предложения.
Кроме изменения формы глагола в придаточном предложении, при обращении прямой речи в косвенную происходит замена наречий места, времени и указательных местоимений.
|
![]() | Пособие для самостоятельной работы предназначено для студентов дневного и заочного отделений колледжа. Ориентация на самостоятельную... | ![]() | Пособие для самостоятельной работы предназначено для студентов дневного и заочного отделений колледжа. Ориентация на самостоятельную... |
![]() | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневного и заочного отделений технолого-экономического факультета нгпу, обучающихся... | ![]() | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневного и заочного отделений технолого-экономического факультета нгпу, обучающихся... |
![]() | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневного и заочного отделений технолого-экономического факультета нгпу, обучающихся... | ![]() | Методическое пособие для самостоятельной работы и контрольные задания по курсу теория электрической связи для студентов факультета... |
![]() | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневного и заочного отделений технолого-экономического факультета нгпу, обучающихся... | ![]() | Учебное пособие рекомендовано для студентов всех факультетов неязыковых вузов. Предназначено для самостоятельной работы на начальном... |
![]() | Учебно-методическое пособие предназначено для организации самостоятельной работы студентов заочной формы обучения по специальности... | ![]() | Учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневного и заочного отделений технолого-экономического факультета нгпу, обучающихся... |